Srimad Valmiki Ramayana

एतदायोधनं पश्य मांसशोणितकर्दमम् ।
हरीणां राक्षसानां च सीते विशसनं महत् ॥६-१२६-४॥
etadāyodhanaṃ paśya māṃsaśoṇitakardamam |
harīṇāṃ rākṣasānāṃ ca sīte viśasanaṃ mahat ॥6-126-4॥
Translation
O Sita! Behold this battlefield, filled with the mire of flesh and blood, where a massive slaughter of monkeys and Rakshasas took place.
हिंदी अनुवाद
हे सीते! मांस और रक्त की कीचड़ से भरी इस युद्धभूमि को देखो, जहाँ वानरों और राक्षसों का भारी संहार हुआ था।
English Commentary
Shri Rama shows Sita the ferocity of the place where a heavy price was paid to establish Dharma. The phrase 'mire of flesh and blood' brings to life the gruesome reality of war. It reminds Sita of the immense sacrifices made for her liberation.
हिंदी टीका
श्री राम सीता जी को उस स्थान की भयंकरता दिखाते हैं जहाँ धर्म की स्थापना के लिए भारी मूल्य चुकाया गया। 'मांस-शोणित-कर्दमम्' (मांस और रक्त की कीचड़) शब्द युद्ध की वीभत्स वास्तविकता को सजीव कर देते हैं। यह सीता जी को उन बलिदानों की याद दिलाता है जो उनकी मुक्ति के लिए दिए गए।