Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 13•SHLOKA: 14

अद्यप्रभृति यामन्याम् बलान्नारीम् गमिष्यसि ।
तदा ते शतधा मुर्धा फलिष्यति न सम्शयः ॥६-१३-१४॥
adyaprabhṛti yāmanyāṃ balānnārīṃ gamiṣyasi । tadā te śatadhā mūrdhā phaliṣyati na saṃśayaḥ ॥6-13-14॥
Translation
'From today onwards, if you approach any other woman by force, then your head will shatter into a hundred pieces without doubt.'
हिंदी अनुवाद
'आज से यदि तुम किसी भी अन्य नारी के पास बलपूर्वक जाओगे (बलात्कार करोगे), तो उसी समय तुम्हारा सिर सौ टुकड़ों में फट जाएगा, इसमें संशय नहीं है।'
English Commentary
The Curse of Brahma. This reveals the metaphysical constraint on Ravana. The curse acts as a fail-safe mechanism protecting virtuous women from his physical aggression. 'Shatadha murdha phalishyati' (head will burst into 100 pieces) is the literal deadline for his life.
हिंदी टीका
ब्रह्मा का शाप। यह वह कारण है जिसने सीता की रक्षा की। रावण को श्राप है कि यदि वह किसी अनिच्छुक स्त्री को छुएगा, तो उसकी मृत्यु (सिर फटना) निश्चित है। यह 'दैवीय सुरक्षा कवच' (Divine shield) है।