Srimad Valmiki Ramayana

लब्धकामस्य ते पश्चादागमिष्यति किम् भयम् ।
प्राप्तमप्राप्तकालम् वा सर्वम् प्रतिविधास्यते ॥६-१३-५॥
labdhakāmasya te paścādāgamiṣyati yadhbayam । prāptamaprāptakālaṃ vā sarvaṃ pratisahiṣyasi ॥6-13-5॥
Translation
After you have attained your desire, whatever fear/danger comes to you, whether in due time or prematurely, you will withstand/counter it all.
हिंदी अनुवाद
काम (इच्छा) पूरा कर लेने के बाद, आपके पास जो भी भय (संकट) आएगा, चाहे वह समय पर आए या असमय, आप उस सबको सह लेंगे (निपट लेंगे)।
English Commentary
Consequences be damned. The philosophy is 'Enjoy now, pay later'. Mahaparshva assures Ravana that satisfying his lust ('labdhakamasya') is primary, and dealing with the fallout (war/Shri Rama) can be handled later. He reinforces Ravana's belief in his own invincibility ('pratisahishyasi').
हिंदी टीका
परिणाम की उपेक्षा। महापार्श्व का तर्क है: 'पहले मजे ले लो, बाद में जो होगा देखा जाएगा'। वह मानता है कि रावण इतना शक्तिशाली है कि वह किसी भी परिणाम ('भय') का सामना कर सकता है। यह अदूरदर्शिता (Short-sightedness) की पराकाष्ठा है।