Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 13•SHLOKA: 6

कुम्भकर्णः सहास्माभिरिन्द्रजिच्च महाबलः ।
प्रतिषेधयितुम् शक्तौ सवज्रमपि वज्रिणम् ॥६-१३-६॥
kumbhakarṇaḥ sahāsmābhirindrajicca mahābalaḥ । pratiṣedhayituṃ śaktau savajramapi vajriṇam ॥6-13-6॥
Translation
Kumbhakarna along with us, and the mighty Indrajit, are capable of warding off even the Thunderbolt-wielder (Indra) along with his thunderbolt.
हिंदी अनुवाद
हमारे साथ कुम्भकर्ण और महाबली इन्द्रजीत—ये दोनों वज्रधारी (इन्द्र) को भी वज्र सहित रोकने (हराने) में समर्थ हैं।
English Commentary
The Defensive Lineup. To quell any anxiety about repercussions, Mahaparshva points to the deterrent power of Kumbhakarna and Indrajit. He argues that their combined might is sufficient to neutralize any threat, even from the King of Gods, giving Ravana a license to sin.
हिंदी टीका
सुरक्षा कवच। महापार्श्व याद दिलाता है कि कुम्भकर्ण और इन्द्रजीत जैसे योद्धा रावण की रक्षा के लिए मौजूद हैं। जब वे इन्द्र ('वज्रिणम्') को रोक सकते हैं, तो श्री राम क्या है? यह रावण को सुरक्षा का झूठा अहसास दिलाता है।