Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 14•SHLOKA: 13

तीक्षणा न तावत्तव कङ्कपत्रा ।
दुरापदा राघवविप्रमुक्ताः ।
भित्त्वाशरीरम् प्रविशन्ति बाणाः ।
प्रहस्त तेनैव विकत्थसे त्वम् ॥६-१४-१३॥
tīkṣṇā na tāvastava kaṅkapattrā durāsadā rāghavavipramuktāḥ । bhittvā śarīraṃ praviśanti bāṇāḥ prahasta tenaiva vikatthase tvam ॥6-14-13॥
Translation
'O Prahasta! You boast only because the sharp, unbearable arrows with Kanka feathers released by Raghava have not yet pierced your body and entered.'
हिंदी अनुवाद
'हे प्रहस्त! तुम इसलिए डींगें मार रहे हो (विकत्थसे) क्योंकि अभी तक राघव द्वारा छोड़े गए, कंक पक्षी के पंखों वाले, दुरासद (असह्य) और तीखे बाण तुम्हारे शरीर को भेदकर नहीं घुसे हैं।'