Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 16•SHLOKA: 11

यथा पुष्करपत्रेषु पतितास्तोयबिन्दवः ।
न श्लेषमभिगच्चन्ति तथानार्येषु सौहृदम् ॥६-१६-११॥
yathā puṣkaraparṇeṣu patitāstoyabindavaḥ । na śleṣamupagacchanti tathānāryeṣu sauhṛdam ॥6-16-11॥
Translation
'Just as water drops fallen on lotus leaves do not stick/adhere, so is friendship with un-Aryan (ignoble) people.'
हिंदी अनुवाद
'जैसे कमल के पत्तों (पुष्कर-पर्ण) पर पड़ी हुई पानी की बूंदें (पत्ते से) चिपकी नहीं रहतीं (फिसल जाती हैं), वैसे ही अनार्य (दुष्ट) लोगों में मित्रता (सौहार्द) नहीं टिकती।'