Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 16•SHLOKA: 12

यथा शरदि मेघानाम् सिञ्चातामपि गर्जताम् ।
न भवत्यमुबसम्क्लेदस्तथानार्येषु सौहृदम् ॥६-१६-१२॥
yathā madhukarastarṣādrasaṃ vindanna vidyate । tathā tvamapi tatraiva tathānāryeṣu sauhṛdam ॥6-16-12॥
Translation
'Just as a bee, finding nectar due to thirst, does not stay (after drinking), so are you too in that regard. Such is friendship with the ignoble.'
हिंदी अनुवाद
'जैसे भंवरा (मधुकर) प्यास/इच्छा से रस पाकर (तुरंत उड़ जाता है और वहां) नहीं रहता, वैसे ही तुम भी हो। अनार्यों में सौहार्द ऐसा ही होता है।'