Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 16•SHLOKA: 26

आत्मानम् सर्वथा रक्ष पुरीम् च इमाम् सराक्षसाम् ।
स्वस्ति ते अस्तु गमिष्यामि सुखी भव मया विना ॥६-१६-२६॥
nivāryamāṇasya mayā hitaiṣiṇā na rocate te vacanaṃ niśācara । parītakālā hi gatāyuṣo narā hitaṃ na gṛhṇanti suhṛdbhīrīritam ॥6-16-26॥
Translation
'O Night-ranger! Being restrained by me, your well-wisher, my words do not please you. Indeed, men whose lifespan has ended and who are seized by Time do not accept the good advice spoken by friends.'
हिंदी अनुवाद
'हे निशाचर! हितैषी मेरे द्वारा रोके जाने पर भी तुम्हें मेरे वचन अच्छे नहीं लगते। जिनकी आयु समाप्त हो गई है और जो काल के वश में हैं, वे मनुष्य मित्रों (सुहृदों) द्वारा कही गई हितकारी बात को ग्रहण नहीं करते।'