Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 17•SHLOKA: 1

इति उक्त्वा परुषम् वाक्यम् रावणम् रावण अनुजः ।
आजगाम मुहूर्तेन यत्र रामः सलक्ष्मणः ॥६-१७-१॥
ityuktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ । ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ salakṣmaṇaḥ ॥6-17-1॥
Translation
Having spoken such harsh words to Ravana, Ravana's younger brother (Vibhishana) arrived in a moment at the place where Shri Rama was with Lakshmana.
हिंदी अनुवाद
रावण को ऐसा कठोर वचन कहकर, रावण का छोटा भाई (विभीषण) उसी क्षण (मुहूर्त में) वहां आ गया जहाँ लक्ष्मण सहित श्री राम थे।
English Commentary
Vibhishana's defection. The decisive moment arrives. After the harsh exchange ('parusham vakyam'), Vibhishana wastes no time ('muhurtena'). His immediate departure to Shri Rama's camp signifies a total break from Ravana and a commitment to Dharma.
हिंदी टीका
विभीषण का पलायन। रावण द्वारा अपमानित होने के बाद, विभीषण ने तुरंत निर्णय लिया। 'मुहूर्तेन' (एक पल में) शब्द उनकी त्वरित कार्रवाई को दर्शाता है। वे जानते थे कि अब लंका में रहना सुरक्षित नहीं है। वे सीधे अपने लक्ष्य—श्री राम—की ओर बढ़े।