Srimad Valmiki Ramayana

तम् मेरु शिखर आकारम् दीप्ताम् इव शत ह्रदाम् ।
गगनस्थम् महीस्थास् ते ददृशुर् वानर अधिपाः ॥६-१७-२॥
taṃ meruśikharākāraṃ dīptāmiva śatahradām । gaganasthaṃ mahīsthāste dadṛśurvānarādhipāḥ ॥6-17-2॥
Translation
Those monkey leaders standing on the ground saw him positioned in the sky, resembling the peak of Mount Meru and like a flashing streak of lightning.
हिंदी अनुवाद
पृथ्वी पर स्थित उन वानर यूथपतियों ने आकाश में स्थित उस (विभीषण) को देखा, जो मेरु पर्वत के शिखर के समान विशाल और चमकती हुई बिजली (शतह्रदा) के समान तेजस्वी था।
English Commentary
The visual impact of Vibhishana's arrival. He appears in the sky ('gaganastham') with imposing grandeur ('merushikharakaram'). The comparison to lightning ('shatahradam') highlights his radiance and speed, instantly capturing the attention of the Vanara army below.
हिंदी टीका
विभीषण का आगमन। वानरों ने आकाश में एक अद्भुत दृश्य देखा। विभीषण 'मेरुशिखर' जैसे विशाल और 'बिजली' जैसे तेजस्वी दिख रहे थे। यह वर्णन उनकी राक्षसी शक्ति और प्रभाव को दर्शाता है, जिससे वानर सतर्क हो गए।