Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 17SHLOKA: 5
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 17

तम् आत्म पन्चमम् दृष्ट्वा सुग्रीवो वानर अधिपः ।
वानरैः सह दुर्धर्षः चिन्तयाम् आस बुद्धिमान् ॥६-१७-५॥

tamātmapañcamaṃ dṛṣṭvā sugrīvo vānarādhipaḥ । vānaraiḥ saha durdharṣaścintayāmāsa buddhimān ॥6-17-5॥

Translation

Seeing him as the fifth (with four others), the invincible and wise King of Monkeys, Sugriva, along with the monkeys, became thoughtful/anxious.

हिंदी अनुवाद

उसे अपने समेत पाँचवें (चार साथियों के साथ) देखकर, दुर्धर्ष और बुद्धिमान वानरराज सुग्रीव वानरों के साथ चिंता में पड़ गए।


English Commentary

Sugriva's reaction. As a responsible commander ('vanaradhipah'), Sugriva immediately perceives a potential threat. Seeing five armed combatants ('atmapanchamam'), his strategic mind ('buddhiman') starts processing the risk.

हिंदी टीका

सुग्रीव की प्रतिक्रिया। सुग्रीव 'बुद्धिमान' हैं और राजा हैं, इसलिए वे तुरंत सतर्क हो गए। पांच सशस्त्र राक्षसों का आकाश में होना खतरे की घंटी थी। उन्होंने तुरंत स्थिति का आकलन करना शुरू किया।