Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 18•SHLOKA: 38

समुदाचार सम्युक्तम् इदम् वचनम् ऊचतुः ।
किम् अर्थम् नो नर व्याघ्र न रोचिष्यति राघव ॥६-१८-३८॥
anumānācca bhāvācca sarvataḥ suparīkṣitaḥ । tasmātkṣipraṃ sahāsmābhistulyo bhavatu rāghava ॥6-18-38॥
Translation
'By inference and by appearance, he has been well-examined in every way. Therefore, O Raghava, let him quickly become an equal with us (an ally).'
हिंदी अनुवाद
'अनुमान से और भाव (चेहरे के भाव) से, वह सब प्रकार से अच्छी तरह परखा जा चुका है। इसलिए हे राघव! वह शीघ्र ही हमारे समान (मित्र/तुल्य) हो जाए।'