Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 19•SHLOKA: 10

रावणानन्तरो भ्राता मम ज्येष्ठश्च वीर्यवान् ।
कुम्भकर्णो महातेजाः शक्रप्रतिबलो युधि ॥६-१९-१०॥
rāvaṇānantaro bhrātā mama jyeṣṭhaśca vīryavān । kumbhakarṇo mahātejāḥ śakrapratibalo yudhi ॥6-19-10॥
Translation
'Next to Ravana is my elder brother, the powerful and highly radiant Kumbhakarna, who equals Indra in battle.'
हिंदी अनुवाद
'रावण के बाद (उससे छोटा) मेरा बड़ा भाई, वीर्यवान और महातेजस्वी कुम्भकर्ण है, जो युद्ध में इन्द्र के समान बलशाली है।'
English Commentary
Profile of Kumbhakarna. Vibhishana describes his other brother as a warrior of 'Mahateja' (great energy) and equal to Indra. This warns Shri Rama that he faces multiple adversaries of divine-level strength.
हिंदी टीका
कुम्भकर्ण का प्रोफाइल। विभीषण अपने दूसरे भाई कुम्भकर्ण की शक्ति का वर्णन करते हैं। उसे 'शक्रप्रतिबलः' (इन्द्र के समान बलशाली) बताकर वे श्री राम को सचेत करते हैं कि शत्रु पक्ष में केवल रावण ही खतरा नहीं है।