Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 19•SHLOKA: 12

बद्धगोधाङ्गुलित्राणस्त्ववध्यकवचो युधि ।
धनुरादाय यस्तिष्ठन्नदृश्यो भवतीन्द्रजित् ॥६-१९-१२॥
baddhagodhāṅgulitrāṇastvavadhyakavaco yudhi । dhanurādāya tiṣṭhan sa tvadṛśyo bhavatondrajit ॥6-19-12॥
Translation
'And Indrajit—wearing iguana-skin gloves and finger-guards, clad in impenetrable armor, standing with a bow in battle, he becomes invisible.'
हिंदी अनुवाद
'और इन्द्रजीत—जो गोधा (चमड़े के दस्ताने) और अंगुलित्राण बांधकर, अभेद्य कवच पहनकर, हाथ में धनुष लेकर युद्ध में खड़ा होता है, तो वह अदृश्य हो जाता है।'
English Commentary
Indrajit's special ability. Vibhishana details Indrajit's gear (gloves, armor) and his unique power: Invisibility. Knowing that the enemy can strike while unseen is critical intelligence for Shri Rama's tactical planning.
हिंदी टीका
इन्द्रजीत की माया। विभीषण सबसे खतरनाक योद्धा, इन्द्रजीत, की विशिष्टता बताते हैं—उसकी 'अदृश्य' होने की क्षमता। उसके कवच को 'अवध्य' (न भेदे जाने योग्य) बताया गया है। यह 'गुरिल्ला युद्ध' (Guerrilla warfare) की चुनौती है।