Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 19•SHLOKA: 13

सङ्ग्रामसमयव्यूहे तर्पयित्वा हुताशनम् ।
अन्तर्धानगतः शत्रूनिन्द्रजिद्धन्ति राघव ॥६-१९-१३॥
saṃgrāme sa mahāvyūhe tarpayitvā hutāśanam । antardhānagataḥ śatrūnindrajiddhanti rāghava ॥6-19-13॥
Translation
'O Raghava! In the great battle formation, having propitiated the Fire God, Indrajit kills enemies while remaining invisible.'
हिंदी अनुवाद
'हे राघव! वह इन्द्रजीत महाव्यूह (युद्ध) में अग्नि (हुताशन) को तृप्त करके (हवन करके), अंतर्धान (गायब) होकर शत्रुओं को मारता है।'
English Commentary
Source of Magic. Vibhishana reveals that Indrajit's power comes from propitiating Agni ('Hutashanam'). This hint—that his power is ritual-based—lays the groundwork for the strategy to disrupt his rituals later in the war.
हिंदी टीका
शक्ति का स्रोत। इन्द्रजीत की अदृश्य शक्ति का राज 'अग्नि पूजा' (निकुम्भिला यज्ञ) है। विभीषण बताते हैं कि वह तांत्रिक विधियों का प्रयोग करता है। यह जानकारी बाद में लक्ष्मण द्वारा इन्द्रजीत के वध में निर्णायक सिद्ध होगी।