Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 19•SHLOKA: 22

अहत्वा रावणं सङ्ख्ये सपुत्रबलबान्धवम् ।
अयोध्यां न प्रवेक्ष्यामि त्रिभिस्तैर्भ्रातृभिः शपे ॥६-१९-२२॥
śrutvā tu vacanaṃ tasya rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ । śirasā vandya dharmātmā vaktumevopacakrame ॥6-19-22॥
Translation
Hearing the words of Shri Rama of unwearied deeds, the righteous one bowed his head and began to speak.
हिंदी अनुवाद
अक्लिष्टकर्मा श्री राम के उस वचन को सुनकर, धर्मात्मा (विभीषण) ने सिर झुकाकर वंदना की और कहना आरम्भ किया।
English Commentary
Gratitude. Overwhelmed by Shri Rama's vow, Vibhishana bows in reverence. He realizes that his gamble to defect has paid off; he has found a leader who is not only powerful but deeply committed to his allies.
हिंदी टीका
विभीषण की प्रतिक्रिया। श्री राम की प्रतिज्ञा सुनकर विभीषण कृतज्ञता से भर जाते हैं। वे सिर झुकाकर ('शिरसा वन्द्य') श्री राम को नमन करते हैं और अपनी सेवा अर्पित करते हैं।