Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 19•SHLOKA: 27

एवमुक्तस्तु सौमित्रिरभ्याषिञ्चद्विभीषणम् ।
मध्येवानरमुख्यानां राजानं राजशासनात् ॥६-१९-२७॥
taṃ prasādaṃ tu rāmasya dṛṣṭvā sadyaḥ plavaṅgamāḥ । pracukruśurmahātmānaṃ sādhu sādhviti cābruvan ॥6-19-27॥
Translation
Seeing that grace of Shri Rama, the monkeys immediately cheered and exclaimed 'Excellent! Excellent!' (Sadhu Sadhu) praising the high-souled one.
हिंदी अनुवाद
श्री राम की उस कृपा (प्रसाद) को देखकर वानर तुरंत हर्षध्वनि करने लगे और उस महात्मा (श्री राम) की 'साधु-साधु' (वाह-वाह) कहकर प्रशंसा करने लगे।
English Commentary
Approval of the masses. The Vanaras, previously hostile, now cheer ('sadhu sadhu'). Shri Rama's act of grace ('prasadam') transforms the atmosphere from suspicion to celebration.
हिंदी टीका
वानरों का अनुमोदन। वानर सेना, जो पहले विभीषण को मारने को तैयार थी, अब श्री राम की उदारता देखकर जयकार कर रही है। श्री राम के निर्णय ने सबका दिल जीत लिया।