Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 19SHLOKA: 29
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 19

अब्रवीच्च हनूमांश्च सुग्रीवश्च विभीषणम् ॥६-१९-२९॥

sainyaiḥ parivṛtāḥ sarve vānarāṇāṃ mahaujasām । upāyaṃ nādhigacchāmo yathā nadanadīpatim ॥6-19-29॥

Translation

'Surrounded by armies of high-energy monkeys, we do not find a means/strategy (to cross) the Lord of Rivers.'

हिंदी अनुवाद

'महाओजस्वी वानरों की सेनाओं से घिरे हुए हम सब, नद-नदियों के पति (सागर) को पार करने का उपाय नहीं पा रहे हैं।'


English Commentary

The Dilemma. Despite their power, the Vanaras are stumped by the logistics of a mass crossing. They admit their lack of a plan ('upayam nadhigacchamo'), looking to Vibhishana for a solution.

हिंदी टीका

समस्या कथन। वानर वीर हैं ('महौजसाम्'), लेकिन वे तैरकर या कूदकर इतनी बड़ी सेना को पार नहीं ले जा सकते। वे विभीषण से 'उपाय' पूछते हैं।