Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 19•SHLOKA: 35

ततश्चाख्यातुमारेभे विभीषणवचः शुभम् ।
सुग्रीवो विपुलग्रीवः सागरस्योपवेशनम् ॥६-१९-३५॥
sa lakṣmaṇaṃ mahātejāḥ sugrīvaṃ ca harīśvaram । satkriyārthaṃ kriyādakṣaḥ smitapūrvamabhāṣata ॥6-19-35॥
Translation
The highly radiant one, skilled in action, spoke with a smile to Lakshmana and Sugriva, the Lord of Monkeys, to honor them (or the advice).
हिंदी अनुवाद
कार्य में कुशल (क्रियादक्ष) महातेजस्वी (श्री राम) ने सत्कार (सम्मान) देने के लिए लक्ष्मण और हरीश्वर सुग्रीव से मुस्कुराते हुए कहा।
English Commentary
Consensus building. Shri Rama, skilled in leadership ('kriyadaksha'), ensures his key lieutenants are on board. He speaks with a smile ('smitapurvam'), indicating confidence in the plan and respect for his team.
हिंदी टीका
श्री राम की कार्यशैली। श्री राम 'क्रियादक्ष' (Skilled in action) हैं। वे तानाशाही नहीं करते। निर्णय लेने से पहले वे अपने प्रमुख सहयोगियों (लक्ष्मण, सुग्रीव) को सम्मान देते हुए उनसे बात करते हैं।