Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 19SHLOKA: 40
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 19

एवमुक्तौ तु तौ वीरावुभौ सुग्रीवलक्ष्मणौ ।
समुदाचारसंयुक्तमिदं वचनमूचतुः ॥६-१९-४०॥

abaddhvā sāgare setuṃ ghore'smin varuṇālaya । laṅkā nāsādituṃ śakyā sendrairapi surāsuraiḥ ॥6-19-40॥

Translation

'Without building a bridge over this terrible ocean, abode of Varuna, Lanka cannot be reached even by gods and demons along with Indra.'

हिंदी अनुवाद

'इस घोर वरुणालय सागर पर पुल (सेतु) बांधे बिना, इन्द्र सहित सुर और असुरों द्वारा भी लंका तक पहुँचना संभव नहीं है।'


English Commentary

The Necessity of Engineering. The generals realize that divine intervention must be followed by engineering. They state clearly: 'Without a bridge, Lanka is inaccessible.' This acknowledges the physical reality of the challenge ahead.

हिंदी टीका

सेतु की आवश्यकता। यहाँ पहली बार स्पष्ट रूप से 'सेतु' (Bridge) बनाने की बात स्वीकार की गई है। वे जानते हैं कि प्रार्थना केवल शुरुआत है, अंततः पुल बांधना ही होगा क्योंकि सागर 'घोर' (भयानक) है।