Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 2SHLOKA: 5
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 2

सम्द्रम् लङ्घयित्वा तु महानक्रसमाकुलम् ।
लङ्कामारोहयिष्यामो हनिष्यामश्च ते रिपुम् ॥६-२-५॥

samudraṃ laṅghayitvā tu mahānakrasamākulam । laṅkāmārohayiṣyāmo haniṣyāmaśca rāvaṇam ॥6-2-5॥

Translation

Having crossed the ocean filled with huge crocodiles, we shall ascend Lanka and kill Ravana.

हिंदी अनुवाद

हम बड़े-बड़े मगरमच्छों से भरे समुद्र को लांघकर, लंका पर चढ़ाई करेंगे और रावण को मार डालेंगे।


English Commentary

Sugriva simplifies the monumental task into a clear, three-step linear strategy: Cross, Invade, Terminate. By using the plural 'We' (in the Sanskrit verb endings), he assures Shri Rama of collective responsibility. He acknowledges the danger ('crocodiles'), but treats the outcome (killing Ravana) as a certainty, aiming to instill confidence in his leader.

हिंदी टीका

यहाँ सुग्रीव भविष्य की योजना को अत्यंत सरल शब्दों में प्रस्तुत करते हैं। वे तीन चरणों में युद्ध का खाका खींचते हैं: 1. समुद्र लंघन, 2. लंका आरोहण, 3. रावण वध। सुग्रीव यहाँ 'आरोहयिष्यामः' और 'हनिष्यामः' (हम करेंगे) जैसे बहुवचन शब्दों का प्रयोग करते हैं, जो यह दर्शाता है कि श्री राम अकेले नहीं हैं, पूरी वानर सेना और सुग्रीव उनके साथ हैं। यह एकजुटता (Solidarity) का प्रदर्शन है।