Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 2SHLOKA: 6
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 2

निरुत्साहस्य दीनस्य शोकपर्याकुलात्मनः ।
सर्वार्था व्यवसीदन्ति व्यसनम् चाधिगच्छति ॥६-२-६॥

nirutsāhasya dīnasya śokaparyākulātmanaḥ । sarvārthā vyavasīdanti vyasanaṃ cādhigacchati ॥6-2-6॥

Translation

For a person who is devoid of enthusiasm, depressed, and whose mind is overwhelmed by grief, all objectives fail, and he meets with disaster.

हिंदी अनुवाद

जो उत्साहहीन, दीन और शोक से व्याकुल चित्त वाला होता है, उसके सभी कार्य बिगड़ जाते हैं और वह अनर्थ (विपत्ति) को प्राप्त होता है।


English Commentary

This is a timeless aphorism on leadership and psychology. Sugriva posits that 'Nirutsaha' (lack of enthusiasm/drive) is the root of failure. Grief (shoka) leads to depression (dinasya), which causes operational failure (sarvartha vyavasidanti). It serves as a stern warning: staying in this emotional state is a strategic risk that invites disaster.

हिंदी टीका

यह श्री रामायण का एक प्रसिद्ध सुभाषित (नीति वाक्य) है। सुग्रीव यहाँ 'उत्साह' (Enthusiasm/Morale) के महत्व पर प्रकाश डालते हैं। युद्ध जीतने के लिए हथियारों से ज्यादा आवश्यक है 'मनोबल'। 'निरुत्साह' होना शत्रु की आधी जीत है। सुग्रीव चेतावनी दे रहे हैं कि यदि श्री राम ने शोक नहीं त्यागा, तो 'सीता प्राप्ति' का उद्देश्य ('अर्थ') सिद्ध नहीं होगा।