Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 20•SHLOKA: 12

न हीयम् हरिभिर्लङ्का प्राप्तुम् शक्या कथम् चन ।
देवैरपि सगन्धर्वैः किम् पुनर्नरवानरैः ॥६-२०-१२॥
na hīyaṃ haribhirlaṅkā śakyā prāptuṃ kathaṃcana । devairapi sa gandharvaiḥ kiṃ punarnaravānaraiḥ ॥6-20-12॥
Translation
'This Lanka cannot be reached/conquered by monkeys in any way. Even by gods along with Gandharvas (it is invincible), what then of men and monkeys?'
हिंदी अनुवाद
'यह लंका वानरों द्वारा किसी भी प्रकार प्राप्त नहीं की जा सकती (जीती नहीं जा सकती)। जब गन्धर्वों सहित देवता भी (इसे नहीं जीत सके), तो नर और वानरों की तो बात ही क्या है?'
English Commentary
Intimidation. Ravana pivots from friendship to veiled threat. He asserts Lanka's impregnability against even celestial forces, implying that Sugriva's expedition is a suicide mission.
हिंदी टीका
शक्ति प्रदर्शन और धमकी। रावण याद दिलाता है कि लंका अजेय है। अगर देवता नहीं जीत सके, तो 'नर-वानर' क्या चीज़ हैं? यह मनोवैज्ञानिक युद्ध (Psychological Warfare) है।