Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 20•SHLOKA: 20

उवाच मा वधिस्टेति घ्नतः शाखामृगर्षभान् ।
स च पत्रलघुद्भूत्वा हरिभिर्दर्शितेऽभये ॥६-२०-२०॥
uvāca mā vadhiṣṭeti ghnataḥ śākhābhṛgarṣabhān । sa ca patralaghurbhūtvā haribhirdarśite bhaye ॥6-20-20॥
Translation
...said 'Do not kill him' to the excellent monkeys who were beating him. And he (Shuka), becoming light as a feather (flying up) when shown fear by the monkeys...
हिंदी अनुवाद
...मारने वाले वानरश्रेष्ठों से कहा—'इसे मत मारो।' और वानरों द्वारा भय दिखाए जाने पर, वह (शुक) पंख के समान हल्का होकर (तेजी से उड़कर)...
English Commentary
Shri Rama's Mercy. Shri Rama upholds the code of war and saves the spy. Released, Shuka immediately takes flight ('patralaghu' - light as a leaf/bird), escaping the monkeys' wrath.
हिंदी टीका
श्री राम की दया। श्री राम तुरंत आदेश देते हैं—'मा वधिष्ट' (इसे मत मारो)। श्री राम के हस्तक्षेप से शुक छूट जाता है और डर के मारे तुरंत आकाश में उड़ जाता है।