Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 20SHLOKA: 23
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 20

स मेऽसि मित्रम् व तथानुकम्प्यो ।
न चोपकर्तासि न मे प्रियोऽपि ।
अरिश्च रामस्य सहानुबन्ध ।
स्ततोऽसि वालीव वधार्ह वध्यः ॥६-२०-२३॥

na me'si mitraṃ na tathānukampyo na copakartāsi na me priyo'si । ariśca rāmasya mahānubandhaḥ sa me'si vālīva vadhārha vadhyaḥ ॥6-20-23॥

Translation

'(Tell Ravana—) You are not my friend, nor deserving of pity, nor a benefactor, nor dear to me. You are Shri Rama's enemy and an accomplice (in crime). Therefore, like Vali, you deserve to be killed by me.'

हिंदी अनुवाद

'(रावण से कहना—) न तू मेरा मित्र है, न दया का पात्र है, न उपकारक है और न मुझे प्रिय है। तू श्री राम का शत्रु है और (अपराध में) भागीदार है। इसलिए तू मेरे लिए वाली की तरह वध के योग्य (वध्य) है।'


English Commentary

Rejection of Alliance. Sugriva unequivocally rejects Ravana's overtures. He declares that sharing an enemy (Shri Rama) makes Ravana his enemy too. Comparing Ravana to Vali implies that Ravana deserves death for his unrighteousness.

हिंदी टीका

सुग्रीव का स्पष्टीकरण। सुग्रीव रावण के 'भाईचारे' के प्रस्ताव को ठुकरा देते हैं। वे कहते हैं 'श्री राम का शत्रु मेरा शत्रु है'। वे रावण की तुलना अपने भाई 'वाली' से करते हैं, जिसका वध करना उनके लिए धर्म था।