Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 20•SHLOKA: 32

गृह्यताम् मागमल्लङ्का मेतद्धि मम रोचते ।
ततो राज्ञा समादिष्टाः समुत्पत्य वलीमुखाः ॥६-२०-३२॥
tato rājñā samādiṣṭāḥ samutplutya valīmukhāḥ । jagṛhustaṃ babandhuśca vilapantam anāthavat ॥6-20-32॥
Translation
Then, ordered by the King, the monkeys jumped up, seized him, and bound him as he wailed like a helpless person.
हिंदी अनुवाद
तब राजा (सुग्रीव) द्वारा आदेश दिए जाने पर, वानरों ने उछलकर उसे पकड़ लिया और अनाथ की तरह विलाप करते हुए उसे बांध लिया।
English Commentary
Capture. Following Sugriva's order, the monkeys capture and bind Shuka. His diplomatic immunity is revoked because he is classified as a spy. He cries out in despair.
हिंदी टीका
शुक की कैद। सुग्रीव अंगद की बात मान लेते हैं। वानर शुक को दोबारा पकड़कर बांध देते हैं। शुक 'अनाथवत्' (असहाय की तरह) रोने लगता है।