Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 20•SHLOKA: 33

जगृहुश्च बबन्धुश्च विलपन्तमनाथवत् ।
शुकस्तु वानरैश्च ण्डैस्तत्र तैः सम्प्रपीडितः ॥६-२०-३३॥
śukastu vānaraiścaṇḍaistatra taiḥ saṃprapīḍitaḥ । vyākrośat mahātmānaṃ rāmaṃ daśarathātmajam ॥6-20-33॥
Translation
Being severely tormented there by those fierce monkeys, Shuka cried out to the high-souled Shri Rama, son of Dasharatha.
हिंदी अनुवाद
वहाँ उन प्रचण्ड वानरों द्वारा अत्यंत पीड़ित किए जाने पर शुक ने महात्मा दशरथनन्दन श्री राम को पुकारा (दुहाई दी)।
English Commentary
Appeal to Higher Authority. Tortured by the monkeys, Shuka appeals to Shri Rama directly ('vyakroshat'). He knows Shri Rama's compassionate nature is his only hope for survival.
हिंदी टीका
श्री राम की शरण। जब वानरों की पिटाई ('संप्रपीडितः') असहनीय हो जाती है, तो शुक समझ जाता है कि केवल श्री राम ही उसे बचा सकते हैं। वह श्री राम का नाम लेकर चिल्लाता है।