Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 20•SHLOKA: 4

अगाधश्चाप्रमेयश्च द्वितीय इव सागरः ।
पुत्रौ दशरथस्येमौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ॥६-२०-४॥
agādhaścāprameyaśca dvitīya iva sāgaraḥ । putrau daśarathasyemau bhrātarau rāmalakṣmaṇau ॥6-20-4॥
Translation
'It is unfathomable and immeasurable, like a second ocean. These two sons of Dasharatha, the brothers Shri Rama and Lakshmana...'
हिंदी अनुवाद
'वह (सेना) अगाध और अप्रमेय (जिसकी माप न हो सके) है, मानो दूसरा सागर हो। दशरथ के ये दो पुत्र, भाई श्री राम और लक्ष्मण...'
English Commentary
Assessing the threat. Shardula compares the army to a 'second ocean', emphasizing its vastness. He confirms the presence of the commanders, Shri Rama and Lakshmana.
हिंदी टीका
सेना का वर्णन। शार्दूल वानर सेना की तुलना 'दूसरे सागर' से करता है। वह श्री राम और लक्ष्मण की उपस्थिति की पुष्टि करता है, जो शत्रु के लिए मुख्य लक्ष्य हैं।