Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 21•SHLOKA: 28

ततो वेगः समुद्रस्य सनक्र मकरो महान् ।
स बभूव महाघोरः समारुत रवस् तदा ॥६-२१-२८॥
toyavegaḥ samudrasya sanakra makaro mahān । saṃbabhūva mahāghoraḥ samārutaravastadā ॥6-21-28॥
Translation
The surge of the ocean waters, along with crocodiles and sharks, became terribly frightening, accompanied by the roar of the wind.
हिंदी अनुवाद
तब नक्र और मकरों सहित समुद्र के जल का वेग, वायु की गर्जना के साथ मिलकर, अत्यंत भयानक हो गया।
English Commentary
Turmoil. The attack triggers a violent reaction. The water becomes turbulent ('toyavegah'), the wind roars, and the sea creatures are agitated. It depicts nature in chaos.
हिंदी टीका
समुद्र में उथल-पुथल। बाणों के प्रभाव से समुद्र में तूफान आ गया है। पानी, हवा और समुद्री जीव—सब मिलकर एक भयानक ('महाघोरः') दृश्य उत्पन्न कर रहे हैं।