Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 22•SHLOKA: 78

तदचिन्त्यमसह्यं च अद्भुतं रोमहर्षणम् ।
ददृशुः सर्वभूतानि सागरे सेतुबन्धनम् ॥६-२२-७८॥
tadacintyamasahyaṃ ca adbhutaṃ romaharṣaṇam |
dadṛśuḥ sarvabhūtāni sāgare setubandhanam ॥6-22-78॥
Translation
All beings behold that bridge-building over the ocean, which was unimaginable, impossible (to withstand/build), wondrous, and hair-raising.
हिंदी अनुवाद
सभी प्राणियों ने सागर पर उस अचिंत्य (कल्पना से परे), असह्य (असंभव), अद्भुत और रोंगटे खड़े कर देने वाले सेतु-बंधन को देखा।
English Commentary
The vocabulary (achintyam, romaharshanam) conveys absolute awe. It was a spectacle that defied imagination.
हिंदी टीका
विशेषणों की झड़ी: अचिंत्य, अद्भुत, रोमहर्षण। यह घटना इतिहास में अद्वितीय थी।