Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 25•SHLOKA: 31

स च हन्ता विराधस्य कबन्धस्य खरस्य च ।
सुग्रीवसहितो रामः सीतायाः पदमागतः ॥६-२५-३१॥
ete śaktāḥ purīṃ laṅkāṃ saprākārāṃ satoraṇām |
utpāāṭya saṃkrāmayituṃ sarve tiṣṭhantu vānarāḥ ॥6-25-31॥
Translation
'These (four) alone are capable of uprooting and moving the city of Lanka along with its ramparts and arches, even if all the other monkeys just stand by.'
हिंदी अनुवाद
'ये (चारों ही) प्राकार और तोरण सहित लंका पुरी को उखाड़कर फेंकने (हटाने) में समर्थ हैं, भले ही बाकी सभी वानर (चुपचाप) खड़े रहें।'
English Commentary
The spies' assessment is chilling: The 'Big Four' (Shri Rama, Lakshmana, Vibhishana, Sugriva) are a sufficient threat to destroy Lanka on their own. The rest of the army is just overkill.
हिंदी टीका
शुक और सारण का आकलन (Assessment): पूरी सेना की जरूरत ही नहीं है; श्री राम, लक्ष्मण, विभीषण और सुग्रीव—ये चार ही लंका को नष्ट करने के लिए काफी हैं। यह रावण के लिए गंभीर चेतावनी है।