Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 25•SHLOKA: 7

अत्र सा मृगशाबाक्षी रावणेनोपरुध्यते ।
अभिभूता ग्रहेणेव लोहिताङ्गेन रोहिणी ॥६-२५-७॥
rāmasya vyavasāyaṃ ca vīryaṃ praharaṇāni ca |
lakṣmaṇasya ca vīrasya tattvato jñātumarhathaḥ ॥6-25-7॥
Translation
'You must accurately know Shri Rama's resolve/plans, prowess, and weapons, as well as those of the heroic Lakshmana.'
हिंदी अनुवाद
'श्री राम का व्यवसाय (निश्चय/योजना), वीर्य और उनके अस्त्र-शस्त्र (प्रहरण); तथा वीर लक्ष्मण के (अस्त्र आदि) भी तत्त्वतः (यथार्थ रूप में) जानने योग्य हैं।'
English Commentary
Top priority intel: The enemy commander's mindset and arsenal. Vyavasayam refers to determination or strategy. Ravana needs to know what celestial weapons (praharanani) Shri Rama and Lakshmana possess to prepare countermeasures.
हिंदी टीका
सबसे महत्वपूर्ण जानकारी: शत्रु नेता की मानसिकता (Mindset) और हथियार। 'व्यवसाय' का अर्थ यहाँ 'रणनीति' या 'इरादा' है। रावण यह जानना चाहता है कि श्री राम के पास कौन से दिव्य अस्त्र हैं।