Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 26•SHLOKA: 10

सारण आचक्ष्व मे सर्वम् के प्रधानाः प्लवम् गमाः ।
सारणो राक्षस इन्द्रस्य वचनम् परिपृच्चतः ॥६-२६-१०॥
sāraṇācakṣva tattvena kiṃprabhāvāḥ plavaṅgamāḥ |
sāraṇo rākṣasendrasya vacanaṃ paripṛcchataḥ ॥6-26-10॥
Translation
'O Sarana, tell me truthfully, what is the power/influence of these monkeys?' Hearing the words of the questioning King of Rakshasas, Sarana...
हिंदी अनुवाद
'हे सारण! मुझे तत्त्व (सच्चाई) से बताओ कि इन वानरों का प्रभाव (शक्ति) कैसा है?' पूछते हुए राक्षसराज के वचनों को सुनकर सारण ने...
English Commentary
Sarana now presents his intelligence report. Ravana asks for the 'truth' (tattvena), which is ironic since he previously rejected the truth. However, curiosity about the enemy details now overrides his ego temporarily.
हिंदी टीका
सारण को अब अपनी खुफिया जानकारी (Intel) प्रस्तुत करने का मौका मिलता है। रावण 'तत्त्वेन' (सच्चाई से) पूछ रहा है, जो विडंबना है क्योंकि जब सारण ने पहले सच कहा था तो रावण नाराज हो गया था।