Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 26•SHLOKA: 20

बहूनि वानरेन्द्राणामेष यूथानि वीर्यवान् ।
परिगृह्याभियाति त्वाम् स्वेनानीकेन मर्दितुम् ॥६-२६-२०॥
bahūni vānarendrāṇāmeṣa yūthāni vīryavān |
parigṛhyābhiyāti tvāṃ svenānīkena durjayaḥ ॥6-26-20॥
Translation
'This powerful and invincible monkey is approaching to attack you with his own army, leading many troops of monkey chiefs.'
हिंदी अनुवाद
'यह वीर्यवान और दुर्जय (वानर) वानरेंद्रों के बहुत से यूथों (समूहों) को लेकर अपनी सेना के साथ आप पर आक्रमण करने आ रहा है।'
English Commentary
Angada commands a large coalition of troops. Described as durjaya (hard to conquer), he leads a massive assault force directly targeting Ravana.
हिंदी टीका
अंगद केवल एक योद्धा नहीं, बल्कि एक सेनापति हैं जो कई टुकड़ियों का नेतृत्व कर रहे हैं। 'दुर्जय' (Invincible) विशेषण उनकी शक्ति की पुष्टि करता है।