Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 26•SHLOKA: 26

तूर्णम् सुग्रीवम् आगम्य पुनर् गच्चति वानरः ।
विभजन् वानरीम् सेनाम् अनीकानि प्रहर्षयन् ॥६-२६-२६॥
tūrṇaṃ sugrīvamāgamya punargacchati satvaraḥ |
vibhajan vānarīṃ senāmanīkāni praharṣayan ॥6-26-26॥
Translation
'Going quickly to Sugriva and returning swiftly, he is dividing/marshalling the monkey army and cheering up the troops.'
हिंदी अनुवाद
'वह शीघ्रता से सुग्रीव के पास जाकर और फिर तेजी से लौटकर, वानर सेना को विभाजित (निर्देशित) कर रहा है और सेनाओं को हर्षित कर रहा है।'
English Commentary
Shveta acts as a Liaison Officer or Field Commander, coordinating between the King and the troops. His role involves tactical marshalling and boosting morale (praharshayan), keeping the army organized and motivated.
हिंदी टीका
श्वेत एक 'लाइजन ऑफिसर' (Liaison Officer) या कमांडर की भूमिका में है जो राजा (सुग्रीव) और सेना के बीच समन्वय बना रहा है। उसका कार्य मनोबल बढ़ाना (Cheerleading) और व्यूह रचना करना है।