Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 26•SHLOKA: 44

पिबमः चरति पर्णाशाम् नदीनाम् उत्तमाम् नदीम् ।
षष्टिः शत सहस्राणि बलम् अस्य प्लवम् गमाः ॥६-२६-४४॥
pibaṃścarati parṇāsāṃ nadīnāmuttamāṃ nadīm |
ṣaṣṭiḥ śatasahasrāṇi balamasya plavaṅgamāḥ ॥6-26-44॥
Translation
'He roams about drinking from the Parnasa, the best of rivers. Sixty lakhs (6 million) monkeys constitute his army force.'
हिंदी अनुवाद
'जो नदियों में उत्तम 'पर्णासा' नदी का जल पीता हुआ विचरता है। साठ लाख वानर इसकी सेना (बल) हैं।'
English Commentary
Vinata hails from the region of the Parnasa (Banas) river. Commanding 6 million troops, he represents a significant regional force.
हिंदी टीका
पर्णासा (बनास नदी, राजस्थान) के क्षेत्र का वानर। ६० लाख की सेना। जल स्रोत का उल्लेख उसके क्षेत्र की पहचान कराता है।