Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 26SHLOKA: 46
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 26

यस् तु गैरिक वर्ण आभम् वपुः पुष्यति वानरः ।
अवमत्य सदा सर्वान्वानरान् बलदर्पितः ॥६-२६-४६॥

yastu gairikavarṇābhaṃ vapuḥ puṣyati vānaraḥ |
avamatya sadā sarvān vānarān baladarpitān ॥6-26-46॥

Translation

'And the monkey who nourishes a body glowing with the color of red ochre; who always disregards/challenges all other monkeys proud of their strength...'

हिंदी अनुवाद

'और जो वानर गेरुआ रंग (Red ochre) की आभा वाला शरीर धारण करता है; जो सदा सभी बल-दर्पित (शक्ति के घमंड में चूर) वानरों का तिरस्कार (चुनौती देना) करता है...'


English Commentary

Introduction of Gavaya. His red-ochre body is distinct. His attitude of disregarding other strong monkeys shows extreme self-confidence and a competitive alpha nature.

हिंदी टीका

अगला वानर 'गवय'। रंग गेरुआ (Reddish-brown)। वह इतना घमंडी और शक्तिशाली है कि अपनी ही सेना के अन्य बलवानों को तुच्छ समझता है। यह उसके आत्मविश्वास को दिखाता है।