Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 27•SHLOKA: 26

यो गङ्गामनु पर्येति त्रासयन् हस्तियूथपान् ।
हस्तिनां वानराणां च पूर्ववैरमनुस्मरन् ॥६-२७-२६॥
yo gaṅgāmanu paryeti trālayan hastiyūthapān |
hastināṃ vānarāṇāṃ ca pūrvavairamanusmaran ॥6-27-26॥
Translation
'He who roams along the Ganga terrorizing elephant herds, remembering the ancient enmity between elephants and monkeys.'
हिंदी अनुवाद
'जो गंगा नदी के किनारे हाथियों के यूथपतियों को डराता हुआ घूमता है; हाथियों और वानरों के पुराने बैर को याद करता हुआ।'
English Commentary
Description of a monkey leader (likely Gaja) who terrorizes elephants along the Ganga. Citing the 'ancient enmity' adds depth to his ferocious nature—he is a beast-slayer.
हिंदी टीका
यहाँ एक नए वानर (गय/गज - नाम बाद में स्पष्ट होता है या यह वर्णन प्रधान है) का जिक्र है जो हाथियों का शिकारी है। गज और वानर का वैर पौराणिक है। यह उसकी शक्ति को दिखाता है कि वह हाथियों को भी डरा देता है।