Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 27SHLOKA: 43
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 27

महापर्वतसंकाशा महाजीमूतनिःस्वनाः ।
वृत्तपिङ्गल रक्ताक्षा भीमभीमगतिस्वराः ॥६-२७-४३॥

mahāparvatasaṃkāśā mahājīmūtaniḥsvanāḥ |
vṛttapiṅgala raktākṣā bhīmabhīmagatisvarāḥ ॥6-27-43॥

Translation

'They resemble great mountains and sound like great clouds. They have round, tawny, red eyes, and their gait and voice are terribly frightening.'

हिंदी अनुवाद

'ये विशाल पर्वतों जैसे हैं और बड़े बादलों जैसी इनकी गर्जना है। इनकी आंखें गोल, पीली और लाल हैं। इनकी चाल और आवाज अत्यंत भयानक है।'


English Commentary

The audio-visual impact of Kesari's army. Physically mountain-like, vocally thunderous. Their round, tawny-red eyes symbolize primal rage. Sarana paints a picture designed to instill pure terror in Ravana's heart.

हिंदी टीका

केसरी की सेना का दृश्य और श्रव्य (Audio-visual) प्रभाव। उनका आकार पर्वत जैसा और आवाज बादल (गर्जन) जैसी है। पीली-लाल आंखें क्रोध का प्रतीक हैं। यह वर्णन शत्रु के मन में भय उत्पन्न करने के लिए पर्याप्त है।