Srimad Valmiki Ramayana

कथं स्वपिति जागर्ति किमन्पच्च करिष्यति ।
विज्ञाय निपुणं सर्वमागन्तव्यमशेषतः ॥६-२९-२१॥
kathaṃ svapiti jāgarti kimanyacca kariṣyati |
vijñāya nipuṇaṃ sarvamāgantavyamaśeṣataḥ ॥6-29-21॥
Translation
How does he sleep? How does he wake? And what else will he do? Having ascertained all this skillfully and completely, you must return.
हिंदी अनुवाद
वह कैसे सोता है? कैसे जागता है? और आगे क्या करेगा? यह सब कुछ निपुणतापूर्वक और पूर्ण रूप से जानकर तुम्हें वापस आना चाहिए।
English Commentary
This implies a desire for assassination or a surprise attack. Knowing the enemy's sleeping and waking schedule is vital for 'nishi-yuddha' (night warfare). Ravana demands a comprehensive report ('asheshatah') covering Shri Rama's daily routine and future moves. It shows Ravana is moving from mere assessment of numbers to finding vulnerabilities in Shri Rama's personal habits.
हिंदी टीका
रावण शत्रु की दिनचर्या जानना चाहता है—सोना और जागना। यह जानकारी गुप्त हमलों (रात्रियुद्ध) के लिए महत्त्वपूर्ण होती है। 'किमन्यच्च करिष्यति' (और क्या करेगा) से तात्पर्य श्री राम की अगली रणनीतिक चाल से है। रावण 'निपुणम्' (चतुराई से) और 'अशेषतः' (बिना कुछ छोड़े) जानकारी चाहता है, ताकि वह श्री राम को असावधान अवस्था में पकड़ सके।