Srimad Valmiki Ramayana

ते सुवेलस्य शैलस्य समीपे रामलक्ष्मणौ ।
प्रच्छन्ना ददृशुर्गत्वा ससुग्रीवविभीषणौ ॥६-२९-२५॥
te suvelasya śailasya samīpe rāmalakṣmaṇau |
pracchannā dadṛśurgatvā sasugrīvavibhīṣaṇau ॥6-29-25॥
Translation
Going near the Suvela mountain, remaining disguised/hidden, they saw Shri Rama and Lakshmana along with Sugriva and Vibhishana.
हिंदी अनुवाद
उन्होंने सुवेल पर्वत के समीप जाकर, छिपे हुए भेष में (प्रच्छन्ना), सुग्रीव और विभीषण के साथ बैठे हुए श्री राम और लक्ष्मण को देखा।
English Commentary
The spies successfully infiltrate the perimeter near Mount Suvela. Being 'pracchanna' (hidden/disguised), they observe the high command of the Vanara army. Seeing Shri Rama, Lakshmana, Sugriva, and Vibhishana together confirms the unity and proximity of the key decision-makers. This visual confirms the alliance Ravana feared.
हिंदी टीका
गुप्तचर सुवेल पर्वत के पास पहुँचते हैं जहाँ वानर सेना ने डेरा डाला है। वे 'प्रच्छन्ना' (छिपे हुए) हैं, जो गुप्तचरी का मूल नियम है। उन्होंने श्री राम, लक्ष्मण, सुग्रीव और विभीषण को एक साथ देखा। यह वही 'कोर ग्रुप' है जिसके बारे में रावण जानना चाहता था। चारों प्रमुख नेताओं का एक साथ होना यह दर्शाता है कि कोई महत्त्वपूर्ण मंत्रणा चल रही थी।