Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 29SHLOKA: 3
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 29

गजं गवाक्षं गवयं मैन्दं द्विविदमेव च ।
अङ्गदं चैव बलिनं वज्रहस्तात्मजात्मजम् ॥६-२९-३॥

gajaṃ gavākṣaṃ gavayaṃ maindaṃ vividameva ca |
aṅgadaṃ caiva balinaṃ vajrahastātmajātmajam ॥6-29-3॥

Translation

...(seeing) Gaja, Gavaksha, Gavaya, Mainda, and Dvivida, as well as the mighty Angada, the son of the son of the Wielder of the Thunderbolt (Indra)...

हिंदी अनुवाद

...गज, गवाक्ष, गवय, मैन्द और द्विविद को, तथा वज्रधारी इन्द्र के पुत्र (बालि) के बलवान पुत्र अंगद को (देखकर)...


English Commentary

The spy lists the mighty commanders. Of particular note is the elaborate patronymic used for Angada: 'vajrahastatmajatmajam' (the son of the son of the one who holds the thunderbolt). By linking Angada to Indra through Vali, the text reminds Ravana of Vali's immense strength—a strength Ravana had personally tasted in the past. It signifies that the genetic prowess of the gods supports Shri Rama. This is not a mere horde of monkeys but a divinely lineage-backed military force.

हिंदी टीका

इस श्लोक में वानर सेना के महारथियों की नामावली है। विशेष ध्यान देने योग्य है अंगद का परिचय—'वज्रहस्तात्मजात्मजम्' (वज्रहस्त [इन्द्र] के पुत्र [बालि] के पुत्र)। वाल्मीकि रावण को अंगद की दिव्यता और वंश-परंपरा की याद दिला रहे हैं। बालि रावण के लिए एक पूर्व-परिचित और भयभीत करने वाला नाम था (क्युकी बालि ने रावण को कांख में दबा लिया था)। उसके पुत्र का युद्ध में होना रावण के लिए खतरे की घंटी है। यह सूची रावण को यह बताने का प्रयास है कि यह कोई साधारण पशु-सेना नहीं है, बल्कि इसमें देव-अंश से उत्पन्न योद्धा शामिल हैं।