Srimad Valmiki Ramayana

स्थिता पारे समुद्रस्य दूर पारस्य राघव ।
नौ पथः च अपि न अस्ति अत्र निरादेशः च सर्वतः ॥६-३-२१॥
nādeyaṃ pārvataṃ vanyaṃ kṛtrimaṃ ca caturvidham । shitā pāre samudrasya dūrapārasya rāghava ॥6-3-21॥
Translation
O Raghava, it is situated across the ocean which is difficult to cross, and possesses the fourfold fortifications: river (water), mountain, forest, and artificial.
हिंदी अनुवाद
हे राघव! वह (लंका) नदी (जल) दुर्ग, पर्वत दुर्ग, वन दुर्ग और कृत्रिम दुर्ग—इन चारों प्रकार के दुर्गों से युक्त है और वह दुष्पार समुद्र के उस पार स्थित है।
English Commentary
Hanuman classifies Lanka using classical Hindu military theory. It combines all four types of fortifications: 'Nadeyam' (Water fort), 'Parvatam' (Hill fort), 'Vanyam' (Forest fort), and 'Kritrimam' (Built fort). This makes it the ultimate defensive stronghold.
हिंदी टीका
कौटिल्य अर्थशास्त्र जैसे ग्रंथों में दुर्गों के चार प्रकार बताए गए हैं: औदक (जल), पार्वत (पहाड़ी), धान्वन/वन (जंगल), और कृत्रिम (मानव निर्मित)। हनुमान जी पुष्टि करते हैं कि लंका में ये चारों गुण हैं। यह पूर्ण सुरक्षा (Total Defense) का उदाहरण है।