Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 3•SHLOKA: 33

सप्रकाराम् सभवनाम् आनयिष्यन्ति मैथिलीम् ।
सप्राकाराम् सभवनामानयुष्यन्ति राघव ॥६-३-३३॥
plavamānā hi gatvā tāṃ rāvaṇasya mahāpurīm । saparvatavanāṃ bhittvā sakhātāṃ sapratoraṇām ॥6-3-33॥
Translation
Going by leaping to that great city of Ravana, and shattering it along with its mountains, forests, moats, and archways...
हिंदी अनुवाद
ये उछलते हुए जाकर रावण की उस महापुरी को, उसके पर्वतों, वनों, खाइयों (खात) और तोरण-द्वारों सहित तोड़कर...
English Commentary
Description of the destructive capacity of the Vanara commanders. They act as siege engines, capable of physically dismantling the city's infrastructure ('bhittva' - breaking/shattering) including natural features like mountains and forests.
हिंदी टीका
इन योद्धाओं की क्षमता का वर्णन। ये केवल सैनिक नहीं, विध्वंसक (Destroyers) हैं। ये लंका की भौगोलिक और भौतिक संरचना (पहाड़, खाई, दरवाजे) को उखाड़ फेंकने में सक्षम हैं।