Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 30SHLOKA: 16
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 30

एवमुक्त्वा महातेजा रावणः पुनरब्रवीत् ।
चारिता भवता सेना केऽत्र शूराः प्लवङ्गमाः ॥६-३०-१६॥

evamuktvā mahātejā rāvaṇaḥ punarabravīt |
cāritā bhavatā senā ke'tra śūrāḥ plavaṅgamāḥ ॥6-30-16॥

Translation

Having spoken thus, the highly resplendent Ravana spoke again: 'The army has been spied upon by you; who are the brave monkeys here?'

हिंदी अनुवाद

ऐसा कहकर महातेजस्वी रावण ने पुनः (शार्दूल से) कहा—'तुमने सेना की जासूसी (निरीक्षण) की है, बताओ इसमें कौन-कौन से शूरवीर वानर हैं?'


English Commentary

After his emotional declaration, Ravana shifts back to tactical mode. He asks for a dossier on the enemy commanders (ke atra shurah). Being mahateja (resplendent/energetic), he doesn't collapse under pressure but prepares for the inevitable fight. He needs to know the specific threats to assign countermeasures.

हिंदी टीका

अपनी प्रतिज्ञा दोहराने के बाद, रावण तुरंत एक व्यावहारिक सेनापति की भूमिका में आ जाता है। वह शत्रु के 'ऑर्डर ऑफ बैटल' (Order of Battle) को जानना चाहता है। 'केऽत्र शूराः' (यहाँ कौन शूरवीर हैं)—वह विशिष्ट योद्धाओं की पहचान करना चाहता है ताकि उनके विरुद्ध अपनी सेना लगा सके। रावण का 'महातेजा' होना यह दिखाता है कि संकट में भी उसका तेज क्षीण नहीं हुआ है।