Srimad Valmiki Ramayana

सुमुखो दुर्मुखश्चात्र वेगदर्शी च वानरः ।
मृत्युर्वानररूपेण नूनं सृष्टः स्वयंभुवा ॥६-३०-२३॥
sumukho durmukhaścaiva vegadarśī ca vānaraḥ |
mṛtyurvānararūpeṇa nūnaṃ sṛṣṭaḥ svayaṃbhuvā ॥6-30-23॥
Translation
Here are Sumukha, Durmukha, and the monkey Vegadarshi. Indeed, it seems Death itself has been created by the Self-born (Brahma) in the form of monkeys.
हिंदी अनुवाद
यहाँ सुमुख, दुर्मुख और वेगदर्शी नामक वानर हैं। मानो स्वयं ब्रह्मा (स्वयंभू) ने वानर रूप में साक्षात् मृत्यु की ही सृष्टि की है।
English Commentary
Shardula uses a chilling metaphor: these monkeys are Mrityu (Death) in disguise, created by Brahma (Svayambhu). This confirms the destiny of the Rakshasas—they are facing a divinely ordained apocalypse. Sumukha and Durmukha are named as harbingers of this destruction.
हिंदी टीका
शार्दूल भय उत्पन्न करने वाली उपमा देता है। वह इन वानरों को साधारण जीव नहीं, बल्कि 'वानर रूप में मृत्यु' (Death in monkey form) कहता है। 'स्वयंभू' (ब्रह्मा) द्वारा रचित ये योद्धा रावण के कुल का नाश करने के लिए आए हैं। सुमुख और दुर्मुख भी प्रमुख योद्धा हैं।