Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 31SHLOKA: 26
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 31

दिशः प्रव्राजितः सर्वैर्लक्ष्मणः प्लवगैः सह ।
सुग्रीवो ग्रीवया शेते भग्नया प्लवगाधिपः ॥६-३१-२६॥

diśaḥ pravrājitaḥ sarvairlakṣmaṇaḥ plavagaiḥ saha |
sugrīvo grīvayā śete bhagnayā plavagādhipaḥ ॥6-31-26॥

Translation

'Lakshmana has fled in all directions with all the monkeys. The Lord of Monkeys, Sugriva, lies dead with a broken neck.'

हिंदी अनुवाद

लक्ष्मण सब वानरों के साथ दिशाओं में भाग गए। वानरराज सुग्रीव टूटी हुई गर्दन (ग्रीवा) के साथ लेटे हुए हैं।


English Commentary

Ravana systematically dismantles Sita's support system. Lakshmana is painted as a coward who fled. Sugriva, the King, is described graphically dead with a broken neck. This implies total leadership collapse.

हिंदी टीका

श्री राम के बाद अब अन्य रक्षकों का 'अंत' बताया जा रहा है। लक्ष्मण को भगोड़ा ('प्रव्राजितः') कहा गया, जो उनके चरित्र हनन का प्रयास है। सुग्रीव, जिनका नाम ही 'सुंदर ग्रीवा वाला' है, के बारे में क्रूरता से कहा गया कि उनकी 'ग्रीवा टूट गई' है।