Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 31•SHLOKA: 43

उपनिक्षिप्य सीतायाः क्षिप्रमन्तरधीयत ।
रावणश्चापि चिक्षेप भास्वरं कार्मुकं महत् ॥६-३१-४३॥
upanikṣipya sītāyāḥ kṣipramantaradhīyata |
rāvaṇaścāpi cikṣepa bhāsvaraṃ kārmukaṃ mahat ॥6-31-43॥
Translation
...near Sita and quickly vanished. Ravana too threw down that great shining bow.
हिंदी अनुवाद
...सीता के पास रखकर शीघ्र ही अंतर्धान हो गया। और रावण ने भी वह महान चमकीला धनुष (सीता के सामने) फेंक दिया।
English Commentary
Vidyujjihva vanishes, adding a supernatural/eerie element, or perhaps to leave the stage for Ravana to press his advantage. Throwing the bow ('cikshepa') is a symbolic act of disrespect and finality—the weapon of the protector is now lying helpless on the ground.
हिंदी टीका
विद्युज्जिह्व अपना काम करके गायब हो जाता है (संभवतः माया को बनाए रखने या पकड़े न जाने के लिए)। रावण धनुष को जमीन पर फेंक देता है, जो एक योद्धा के पराभव का प्रतीक है। यह क्रिया सीता को यह बताने के लिए है कि श्री राम का शौर्य अब धूल में मिल चुका है।