Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 31SHLOKA: 8
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 31

शिरो मायामयं गृह्य राघवस्य निशाचर ।
त्वं मां समुपतिष्ठस्व महच्च सशरं धनुः ॥६-३१-८॥

śiro māyāmayaṃ gṛhya rāghavasya niśācara |
tvaṃ māṃ samupatiṣṭhasva mahacca saśaraṃ dhanuḥ ॥6-31-8॥

Translation

O Night-wanderer, holding an illusory head of Raghava and a great bow with arrows, you must stand near me.

हिंदी अनुवाद

हे निशाचर! तुम रघुनंदन श्री राम का एक मायावी मस्तक और बाणों सहित एक विशाल धनुष लेकर मेरे पास उपस्थित रहना।


English Commentary

The plot details are gruesome. Ravana commands the creation of a fake severed head of Shri Rama and his iconic bow. The inclusion of the bow with arrows is to add authenticity to the lie that Shri Rama fell in combat. Ravana intends to use these props to inflict maximum emotional trauma on Sita.

हिंदी टीका

रावण की योजना अत्यंत वीभत्स है। वह श्री राम का कटा हुआ सिर और उनका धनुष बनवाता है। यह दृश्य किसी भी पत्नी के लिए असहनीय होगा। 'सशरं धनुः' (बाणों सहित धनुष) का विवरण सीता को यह विश्वास दिलाने के लिए है कि श्री राम युद्ध करते हुए वीरगति को प्राप्त हुए हैं। यह मनोवैज्ञानिक हिंसा का चरम है।