Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 34•SHLOKA: 15

सा श्रुत्वा निश्चयं तस्य निश्चयज्ञा दुरात्मनः ।
पुनरेवागमत्क्षिप्रमशोकवनिकां तदा ॥६-३४-१५॥
sā śrutvā niścayaṃ tasya niścayajñā durātmanaḥ |
punarevāgamatkṣipramaśokavanikāṃ tadā ॥6-34-15॥
Translation
Having heard and understood the resolve/decision of that evil-souled one, she then quickly came back to the Ashoka Vanika.
हिंदी अनुवाद
उस दुष्टात्मा (रावण) के निश्चय को जानकर (निश्चयज्ञा), वह (सरमा) उसे सुनकर, तब शीघ्र ही पुन: अशोक वाटिका में आ गई।
English Commentary
Mission accomplished. Sarama captures the critical intelligence—Ravana's nishchayam (resolve/decision). The descriptor duratmanah (evil-souled) for Ravana foreshadows that the decision is obstinate and destructive. She returns quickly to report.
हिंदी टीका
मिशन सफल रहा। सरमा 'निश्चयज्ञा' (निर्णय को जानने वाली) बनकर लौटी। रावण को 'दुरात्मनः' कहा गया है, जो संकेत देता है कि उसका निर्णय धर्म के विरुद्ध था। सरमा की वापसी 'क्षिप्रम्' (तेजी से) हुई, जैसा उसने वादा किया था।